The Way of Hermes. New Translation of the Corpus Hermeticum |
This new(er) translation of "The Corpus Hermeticum" is nicely done. The text flows smoothly, and it certainly has a bit more clarity that some other versions I've read.
"Paperback edition of the recent translation of the esoteric masterpiece, including the first English translation of The Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius
• A resource for scholars and religious seekers alike
• The Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius provides new insights into the actual workings of the gnostic spiritual path
The Corpus Hermeticum, a powerful fusion of Greek and Egyptian thought, is one of the cornerstones of the Western esoteric tradition. A collection of short philosophical treatises, it was written in Greek between the first and third centuries C.E. and translated into Latin during the Renaissance by the great scholar and philosopher Marsilio Ficino. These treatises were central to the spiritual work of hermetic societies in Late Antique Alexandria (200-700 C.E.) and aimed to awaken gnosis, the direct realization of the unity of the individual and the Supreme.
In addition to this new translation of The Corpus Hermeticum, which seeks to reflect the inspirational intent of the original, The Way of Hermes includes the first English translation of the recently rediscovered manuscript of The Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius, a collection of aphorisms used by the hermetic student to strengthen the mind during meditation. With the proper mental orientation, a state of pure perception can be achieved in which the true face of God appears. This document is of enormous value to the contemporary student of gnostic studies for its insights into the actual workings of this spiritual path."